Yeni taşındığımız yer New transported place
30 Haziran 2008 Pazartesi
26 Haziran 2008 Perşembe
We prepared necessary döcümants Gerekli evrakları hazırladık
We are thinking to transport our colonies Tekirdağ İnecik Friday or saturday hence we need to complete all döcümantations.Şile İlçe tarım veterinarian doctor Nedim Gündoğar and Agricultural engineer Yaşar Bozkurt help us to prepared all döcümantations we thanks a lot both of them.We wish succesufull carieer during the wörking life.
Cuma veya Cumartesi Tekirdağa gitmeyi planladığımızdan gerekli evrakların hazırlanması gerekiyordu,evrakların hazırlanmasında bizlere yardımcı olan Veteriner hekim Nedim Gündoğar ve Ziraat Mühendisi Yaşar Bozkurta teşekkürlerimizi iletiyor,çalışma hayatlarında başarılar diliyoruz.
Cuma veya Cumartesi Tekirdağa gitmeyi planladığımızdan gerekli evrakların hazırlanması gerekiyordu,evrakların hazırlanmasında bizlere yardımcı olan Veteriner hekim Nedim Gündoğar ve Ziraat Mühendisi Yaşar Bozkurta teşekkürlerimizi iletiyor,çalışma hayatlarında başarılar diliyoruz.
Our honey filter tent bal süzme çadırımız
Each person make himself job.Her personel kendi işini yapıyor.
I prepared meal yemek hazırlıyorum Old beekeeper Ahmet bey visit our apıarıan he has 100 hives,sometimes he says strange idea forexsample swarm come from Romania very strange.
100 adet kovan sahibi olan Ahmet bey bugün arılığımızı ziyarete geldi,ilginç olan Romanyadan Türkiyeye oğul geliyor demesi oldu.
100 adet kovan sahibi olan Ahmet bey bugün arılığımızı ziyarete geldi,ilginç olan Romanyadan Türkiyeye oğul geliyor demesi oldu.
19 Haziran 2008 Perşembe
Tekirdağ visit Tekirdağ ziyareti
When I call village of İnecik Mukhtar Fahrettin bey ,he sad that if you came here to looking for new places to colonies,may be perfect,We accept this idea and we went to Tekirdağ,We meet mukhtar and another authoroties,we talk all idea and I believe that I decided right decision.Because of 400 colonies put our last year places,thats way we must find another area. Geçen hafta Muhtar Fahrettin beyi aradığımda yer bakmeye gelirseniz iyi olur demişti bizde Nevzat Yavuzla beraber yer bakmak amacıyla Tekirdağ İneciğe gittik,geçen yılki konakladığımız yerin yakınlarına 400 koloni koyulduğu için başka bir yere gittik ve orada kara kıldık ,su ve ağaç olması iyi oldu,muhtemelen 1 hafta sonra yeni yerimize geleceğiz.Bu yıl ayçiçeğinin belirli aralıklarla ekilmeside bizim için avantaj olacak gibi,inşallah iyi olur.
We are very hungry when we arrive in İnecik firstly we went restaurant
İner inmez önce restaurana gittik ,acıkmıştık
İner inmez önce restaurana gittik ,acıkmıştık
We recognize Halil Cura he has 130 hives and he came from Muğla Bodrum
Muğla Bodrumdan gelen Halil Curayla tanıştık 130 kovan arı sahibi kendileri
Muğla Bodrumdan gelen Halil Curayla tanıştık 130 kovan arı sahibi kendileri
17 Haziran 2008 Salı
Our Days of İmrenli İmrenli günlerimiz
Chief of Ağva Forest business Mr Faruk Yaylı everytime helped as a beekeeper all of us,we send best wishes and hope succesufull carrier in his job. Ağva Orman İşletme Şefi Sayın Faruk Yaylı beye ,arıcılar olarak bizlere yapmış olduğu yardımlarından dolayı teşekkürlerimizi ve mesleğinde başarı dileklerimizi iletiyoruz.
as a accountant civil cervant personel Taner Bilgin in his office Muhasebe memuru Taner Bilgin ofisinde
Another personels Metin Yılmaz,Sabahattin Kökçü,Erdal Özdemir and Mustafa Açıkkaya
Diğer personel Orman Muhafaza Memuru Metin Yılmaz,Yazı işlerisorumlusu Sabahattin Kökçü
görevli Erdal Özdemir ve Yangın gözetleme kule sorumlusu Mustafa Açıkkaya.
After transporting all hives this places latest appearance,arılarımızı naklettikten sonraki son durum.
Diğer personel Orman Muhafaza Memuru Metin Yılmaz,Yazı işlerisorumlusu Sabahattin Kökçü
görevli Erdal Özdemir ve Yangın gözetleme kule sorumlusu Mustafa Açıkkaya.
After transporting all hives this places latest appearance,arılarımızı naklettikten sonraki son durum.
When we have spare time we visit sightseeing places in Şile and Ağva cities,
Boş vakitlerimizde Şile ve Ağva şehirlerinin gezip görülecek yerlerini geziyoruz.
Boş vakitlerimizde Şile ve Ağva şehirlerinin gezip görülecek yerlerini geziyoruz.
Every evening we meet in cafe Akçakese village beekeepers and discussion about all of us problems,we want to prevent unwanted harmful events.
Her akşam Akçakese köyü arıcılarıyla kahvehanede buluşup sorunlarımızı tartışıyoruz,böylece istenmeyen durumları ve olayları önlemeye çalışıyoruz
Her akşam Akçakese köyü arıcılarıyla kahvehanede buluşup sorunlarımızı tartışıyoruz,böylece istenmeyen durumları ve olayları önlemeye çalışıyoruz
Beekeper Cemalettin Çevik visit our apiary,Cemalettin Çevik arılığımızı ziyaret etti
Dr Selahattin bey another visitor Dr Selahattin bey arılığımızı ziyaret eden birbaşka ziyaretçimiz
Carpenter invited me his apiary to care his hives,because of his cataract operation his eyes,I went to Ahmet bey apıary and I made help him.
İmrenli köyünde marangozluk yapmakta olan Ahmet bey gözlerinden katarakt ameliyatı olduğu için arılarına bakmamı ve yardımcı olmamı istedi bende yardımcı oldum.
Carpenter invited me his apiary to care his hives,because of his cataract operation his eyes,I went to Ahmet bey apıary and I made help him.
İmrenli köyünde marangozluk yapmakta olan Ahmet bey gözlerinden katarakt ameliyatı olduğu için arılarına bakmamı ve yardımcı olmamı istedi bende yardımcı oldum.
13 Haziran 2008 Cuma
Kestane balı için geldiğimiz Şİlede herşey yolunda Everything okey in Şile
We transport our colonies 12 days ago in Şile coming perfect nectar and pollen probably we leave 25 June and we will go to Tekirdağ city to sunflower honey. 12 gün önce geldiğimiz Şile İmrenlide bal ve polen geliri çok güzel şekilde devam ediyor muhtemelen 25 Haziranda Tekirdağa ayçiçeği balı için gideceğiz.
1 Haziran 2008 Pazar
Our new place Yeni yerimiz
We transport our colonies İstanbul Şile İmrenli village nearby to chesnut honey,our group Nevzat Yavuz,Saim Cevher,Kamil Şimşir and I,as approximately we stay 1 month here,firstday morning coming very good nectar and pollen.
Arılarımızı İstanbul Şile İmrenli köyü yakınına kestane balı için naklettik,grubumuz Nevzat Yavuz,Saim cevher,Kamil Şimşir ve benden oluşuyor.Yaklaşık olarak burada 1 ay kalacağız,ilk gün sabahı bal ve polen geliri güzeldi.
Arılarımızı İstanbul Şile İmrenli köyü yakınına kestane balı için naklettik,grubumuz Nevzat Yavuz,Saim cevher,Kamil Şimşir ve benden oluşuyor.Yaklaşık olarak burada 1 ay kalacağız,ilk gün sabahı bal ve polen geliri güzeldi.
Saim Cevher,he lost fifty percent colonies so he buy 18 colonies again.Kolonisinin yarısını kaybeden Saim Cevher yeniden 18 adet arı aldı,
I hope we eat amply all vegatebles and fruıts hazelnut,walnut,pear,peach,apple trees looklike perfect,besides we plant tomateos,pepper,eggplant,beans,cucumber,strawberry,watermelon and maskmelon,I like landscape gardening and garden prodact.We use only natural animal manure.
Umarım bu yıl sebze ve meyvayı bolca yiyeceğiz.fındık ,ceviz,armut,şeftali,elma ağaçlarında verim gayet güzel bunun yanında karpuz kavun,patlıcan,biber,salatalık,fasulye ektik ve hayvan gübresinden başka birşey kullanmıyoruz.
Umarım bu yıl sebze ve meyvayı bolca yiyeceğiz.fındık ,ceviz,armut,şeftali,elma ağaçlarında verim gayet güzel bunun yanında karpuz kavun,patlıcan,biber,salatalık,fasulye ektik ve hayvan gübresinden başka birşey kullanmıyoruz.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)