30 Kasım 2008 Pazar

Wild medlar Yabani muşmula

I visit my apiary firstly,shiny day but later start rain so no job make ,ı decidec to make wild medler dinner,because of natural medler very delicious.I collect much and I will make medler pickle,wild medler vinegar to important and ıt has different delicious.I can give you advice.


Arılığımı ziyaret ettim önce hava güneşliydi fakat daha sonra yağmur başladı,dolayısıyla arılıkta yapacak iş kalmadı,kendime muşmula ziyafeti çektim.Yabani olduğundan tadı nefisti,bayağı topladım ve muşmula turşusu yapacağım.Turşusundan meydana gelen sirkeninde tadı bambaşka oluyor.Sizlerede tavsiye edebilirim.

26 Kasım 2008 Çarşamba

Health Officer Murat Bilim and beekeeping,Sağlık Memuru Murat Bilim ve arıcılık

The Hospital of Darıca Farabi State that wörking as a Health officierMurat Bilim ,said that he gradute beekeeping course,he loves bees and beekeeping,he was born Ordu,his families interesting bees so he said that likes all bees prodact,probably sometimes he will come with us ,and remember old knowladge,when he free we can take advantage of him about beekeeping information.

Türkçe:Darıca Farabi Devlet Hastanesinde sağlık memuru olarak görev yapmakta olan Murat Bilim,arıcılık kursu diploması aldığını ,arıları ve arı ürünlerini çok sevdiğini söyledi,Ordu doğumlu olan Murat Bilim ailesinde arıcı olduğu için pratik ve teknik açıdan kendisini çok iyi yetişirmiş,muhtemelen boş vakitlerinde bazen bizimle gelerek eski bilgilerini tazeleyecek,bizde onun değerli bilgilerinden faydalanma imkanı bulacağız.

I check all hives today,situation nice,probably next 3 month dont need meintinance if dont extraordinary circumstances,they have enough honey and pollen.

Türkçe:Kovanlarımın kontrollerini yaptım durum güzeldi,muhtemelen önümüzdeki üç ay olağanüstü durum olmadıkça bakım gerekmeyecek.Bal ve polen durumları yeterliydi.

23 Kasım 2008 Pazar

Our Guest Mehmet Gündoğdu and Arbatus plants Misafirimiz Mehmet Gündoğdu ve kocayemiş fidanları

Mehmet Gündoğdu came from Samsun and visit us,firstly we wedding seremony,later we went to rip arbatus plants,when we speak 2 month ago he said like arbatus trees and crops,we decided went to 12 km away arbatus forest,we completed rip plants and törn Gebze,later we meet Ali Türk ,I can say very nice meet and speak,we talk about all beekeepers problems and solve.


TÜRKÇE:Samsundan gelen Mehmet Gündoğdu bizleri ziyaret etti,ilk olarak düğün merasimine katıldık,daha sonra kocayemiş fidanı sökmek için 12 km uzaktaki kocayemiş ormanına gittik,daha önceki konuşmamızda kocayemiş ağacını ve meyvasını çok sevdiğini söylemişti,fidan sökme işini bitirdikten sonra Gebzeye döndük ve Ali Türkle buluştuk,güzel bir buluşma olduğunu söyleyebilirim,arıcıların tüm problemleri ve çözümleri konusunda sohbet ettik.
I rip arbatus plants Kocayemiş fidanı söküyorum.



Mehmet Gündoğdu check new plants = Mehmet Gündoğdu yeni fidanları kontrol ediyor.
We make dinner, Akşam yemeğindeyiz.

17 Kasım 2008 Pazartesi

Visit of Beekeeper Nihat Çakmak,vintage of olive oil Arıcı Nihat Çakmak ziyareti ve zeytinyağı üretimi


Today we transport first party olive to make olive oil factory in Orhangazi town,when we finish our job earlear,I call Nihat Çakmak,he sad collect olive in thier garden,and he wait us in there,my friend and I we went to nearby İznik Çamdibi village,we find him collect olive later we visit their apiary,his father interested in bees,and watch carefully. They have 120 hives,and his father love beekeeping so he visit 3 time everyday their apiary,

Bugün toplamış olduğumuz ilk parti zeytinlerimizi yağ yapmak için Orhangaziye yağ fabrikasına götürdük,işimiz erken bitince İznikli arıcı Nihat Çakmağı aradım,zeytin topladığını ve bizi beklediğini söyledi,bizde kendilerini İznik Çamdibi köyünde ziyaret ettik,zeytin toplarken bulduk kendilerini daha sonra arılığına gittik babası arıların yanındaydı,arıları çok sevdiğini günde 3 defa ziyaret ettiğini söyledi,şu an 120 kovana sahipler.


Hives which we have search ,appearence perfect,incelediğimiz kovanların görüntüleri mükemmeldi.
My friend İlhan Ürüt (He retired Turkish Airlines as a computer engineer last year),curuosity bees,He wanted learn this subject,very pleasur when searc hives,he take more detail from old beekeeper.

Arkadaşım İlhan Ürüt(Geçen yıl Türk Hava Yollarından bilgisayar mühendisi olarak emekli oldu) arıcılığa merak sardı,kovan incelemelerinden çok zevk aldı,eski arıcıdan daha çok ayrıntı aldı.

We fill all olive those box, Tüm zeytinleri bu kasalara doldurduk
All box disharge bunker,tüm kovalar bunkere boşaltıldı
Conveyor bant transport in hot water and all olive wash in there,
Taşıyıcı bant zeytinleri sıcak suyun içine taşıdı zeytinler orada yıkandı.
Washing and cleaning system Yıkama ve temizleme sistemi
Grinding unit, Öğütme ünitesi

olive oil tasted myself,zeytinyağı tarafımdan test edildi.

Our olive oils ready you can drink,zeytinyağımız hazır,içebilirsiniz.

16 Kasım 2008 Pazar

Food Engineer,psygchologist wife, hunting and bees

My friend Osman Sekban(Marketing Directory) and his wife (Psychologist) call me last week,they want to arrenge hunting organization,if ı have bird dog,they will be go woodcock hunting,because of weather condotion allow maintenance to bees,I accept their idea,firstly we search woodcock with my dog,but we didnt find any woodcoock,later we eat meal,we visit my apiary meanwhile I completed maintenance,I put seperated wood and fill other side.They like bees but one bee attack to Osman Sekban and bite him,his wife afraid,but he didnt afraid so I didnt take photo.They say very pleasurly time pass during the day and want to arrenge new organization,may bee woodcock,swine and other hunting animals,at least 15 km walk today,I can say very tired this family,anyway they wait new organization.İf they participate our hunting organization we will be help them.Osman Sekban due to food engineer he taste our honey and admired .He knows knowladge about honey.

Osman Sekban (Pazarlama Müdürü)ve eşi Psikolog Sevda Sekban(İstanbul Halkalıda oturuyorlar) geçen hafta beni arayarak ,av organizasyonu düzenlemek istediklerini,eğer bende kuş köpeği varsa çulluk avına gidebileceklerini söylediler,hava durumu arılara bakım için uygun olunca bende bugün için tekliflerini kabul ettim,bayağı çulluk aradık ama bulamadık yemeğimizi yedikten sonra arılara bakımlarını yaptım,bölme tahtalarını koydum,fazla çerçeveleri aldım,boşluklarada köpük koydum.Osman bey arıya çok meraklı fakat o esnada bir arı sokunca bayağı tedirgin oldu ,eşide bayağı korktu,bu yüzden fotoğrafda alamadım,günlerinin çok zevkli geçtiğini ve yeni organizasyon için beklediklerini söylediler,bu avın yaban domuzu veya çulluk avı olabileceğini söylediler,Osman Sekban gıda mühendisi olduğundan ballarımızıda test ettirdik ,beğendiğini söyledi,zaten işi olduğu için bal hakkında bilgisi var.O


My neighbour beekeeperNevzat Yavuz says bees population has decrease and he is very wörry,we help him and completed hives maintanence,when we finish must be wörks,return our village.
Komşum olan arıcı Nevzat Yavuz kovan bakımlarını tamamladı,yapılması gerekenler bitince hep beraber köye döndük.

9 Kasım 2008 Pazar

Harvest time for olive,zeytin hasat zamanı

When I have spare time I pick olive in my friend garden,firstly we separete small and big olives after keep our need olive ,others probably transport Yeniköy Orhangazi,Bursa to made olive oil,as a community we like olive oil,we know very useful our body. Especially when you drink one tablespoon hungry stomach in the morning,some people say very benificial our body.
Boş vaktimde arkadaşımın bahçesindeki zeytinleri topluyorum,ilkolarak iri ve ufak zeytinleri ayırıyor,kendi ihtiyacımız olanları bıraktıktan sonra diğerlerini yağ yaptırmak için Yeniköy Orhangazi Bursaya götürüyoruz.Toplum olarak zeytinyağını çok severiz,vücudumuza çok yararlı olduğunu biliyoruz,özellikle sabahları aç karnına bir kaşık zeytinyağının çok faydalı olduğu söylenir.
İn spite of very hard to collect I m very pleasurly,zor olmasına rağmen zevkle topluyorum

Today harvest,pick may be going on 15 day,günün hasatı,toplama 15 gün devam edebilir.

3 Kasım 2008 Pazartesi

My apıary visit and help to transport,arılık ziyaretim ve nakil için yardım

When weather tempereture suıtıble and suny day,I went to my apıary,some 2 flat hives checked and take second flat,I apply formic aside again,later I help my beekeeper friend Cemalettin Çevik to load hives on truck.
Hava güneşlik ve sıcaklık uygun olunca arılığımı ziyaret ettim,iki katlı kovanların katlarını aldım,formik asit uygulamasını tekrar ettim,sonrada akşamleyin arıvı arkadaşım Cemalettin Çeviğin kovanlarının kamyona yüklenmesinde yardımcı oldum.
İn spite of the finish püren flowers,I saw new pürens flowers,I cant say we take fine yield from püren,My yesterday observation arbatus give perfect nectar.
Pürenin çiçeklenmesinin bitmesine rağmen yeni çiçek açanları görmek mümkündü,bu yıl pürenden güzel ve yeterli ürün aldığımızı söyleyemeyiz,dünkü gözlemlerim kocayemişten gayet güzel nektar geldiği olmuştur.
You can see different coluour arbatus flowers at same area.
Aynı yörede değişik kocayemiş çiçekleri görebilirsiniz.
Crop which I cant get from Püren,We hope get from arbatus.
Umarım pürenden alamadığımız verimi kocayemişten alabiliriz.